Kaliteli mi, Kalite mi?

Öncelikle başlığı uzatmamak adına böyle tuttum. "Kalite" de "kaliteli" de kullanım yerlerine göre doğru kelimeler. Ancak birisi isim, birisi ise sıfat. İsim olanı sıfat olarak kullanırsanız yanlış oluyor.

Bu konu nereden aklına geldi derseniz geçenlerde bir logoya gözüm takıldı. Altında "Kalite Hidrofor" yazıyordu. Allah Allah "kalite ayakkabı", "kalite telefon" gibi bir kullanım doğru mudur acaba diye düşündüm. Bu hata sanırım "kalite" kelimesinin dilimize geçtiği menşei dil olan Fransız dilinde "qualité" ifadesinin hem "kaliteli" hem de "kalite" olarak kullanımından kaynaklanıyor. İngilizce'de de bu böyle; "quality" hem sıfat hem de isim olarak kullanılıyor.


Mas Grup ürettiği tüm ürünler için "kalite" kelimesi ile slogan oluşturmuş ancak yanlış olduğunu düşünüyorum. Bu konularda ihtisas yapmış biri değilim ancak sadece öğrendiğim bilgileri elimdeki mayayla birleştirip hamur yapmaya çalışan biriyim. Belki yanlış da biliyorumdur. Gözden kaçırdığım istisnalar olabilir. "Kaliteli Pompa" ve "Kaliteli Hidrofor" daha doğru kullanımlar olacaktır.

DAF'ın eski bir hidroforu üzerinde ise "hidrafor" yazıyormuş. Araştırma yaparken farkettim. "Hidrofor" kelimesi için TDK'nin önerisini ben beğendim; "subasar" demişler. Bence de kullanılabilir ve akılda kalıcı. Subasar sektöründekiler bu kullanımı yaygınlaştırırlarsa, söylemeyi ve yazmayı beceremediğimiz "hidrofor" kelimesinden de kurtulmuş oluruz.


DAF firması bildiğim kadarıyla sektörün eskilerinden. İlk önce onlar ellerini taşın altına koymalılar ve sloganlarını "Kaliteli Subasar" yapmalılar. Siz ne düşünüyorsunuz bu konuda?