Olayı şimdi en başından anlatıyorum. Ben Google Alerts'te ilgimi çeken kelimeleri takip ederim. Bir Yaşıma Daha Girdim adlı blogum için "tuhaf" anahtar kelimesini de takip ediyorum. O anahtar kelime için Ayşe ARMAN'ın bir yazısı düştü mailime. Tuhaf Dergisi varmış da oradaki bir söyleşiden bahsettiği için önüme düşmüş. İlgimi çekti ve okumaya başladım ancak ikinci paragraftaki ifadeler devam ettirmedi beni okumaya. Bahsettiğim kısımlar şurası:
Üzerini sarıyla çizdiğim iki ayrı nokta var. Bir tanesi Betül isminin anlamıyla ilgili olan kısım, diğeri ise Betül'ün Kur'ân-ı Kerîm'de geçtiği ile ilgili bölüm. "Betül"ün Farsça'da "keçi" anlamına geldiğini bilmiyordum. Merak ettim ve hemen Google Amcama Sordum ancak bunu doğrulayan hiçbir bilimsel kanıt bulamadım. Birkaç yerde bahsedilmiş ancak hepsinde de Betül MARDİN ekseninde bahsedilmiş. Yani Betül Hanım her röportaj başlangıcında Yasemin DORMEN'e yaptığı gibi isminin yanlış bilindiğinden dem vurarak söze girişiyor sanki ki bu da hep bu şekilde referans gösterilmiş.
Gerek Türkçe, gerek İngilizce aramalar ile araştırdım ancak "keçi" ile "Betül" arasında bir ilişki kuramadım ve bulamadım. Farsça "keçi" demek, "bûz" diye okunan: بز
Hatta kendi kendime bizdeki "buzağı" ile arasında bir ilişki var mıdır diye düşünmedim değil ki kesin vardır. Onu da daha sonra ele alırım artık.
Diğer konu ise Betül isminin Kur'ân-ı Kerîm'de geçiyor olması. Böyle bir şey yok. Çocukluğumdan beri Kur'ân-ı Kerîm okurum ve hiç rastlamadım ancak yine de emin olmak için tekrar Google Amcama Sordum ve beni teyit eden o cevabı aldım. Betül ismi Kur'ân-ı Kerîm'de geçmiyor ancak Betül MARDİN'in dedesi Necmettin MOLLA, belki de Betûl isminin ihtiva ettiği manaya işaret eden bir kelimeye denk gelmiştir de o yüzden Betül ismi konulmuştur diye düşünüyorum. Direkt olarak Kur'ân'da yok yâni Betül ismi.
Kuran’da gerçekten ismim geçiyor mu diye hiç kontrol etmemiş anlaşılan. Kulaktan dolma bilgiyle konuşmuş. Çoğunluğumuzun yaptığı gibi.
YanıtlaSilAynen öyle yapmış Cem. Böyle yapınca da bana malzeme çıkmış oldu işte. :)
Silbir yaşıma daha girdim desem :)) Betül isminin Kuran da geçmediğini biliyordum ama keçi demek olduğunu da şimdi duydum (gerçi değilmiş ama )
YanıtlaSilDaha fazla bir yaşıma daha girdim demek istiyorsanız sizi Bir Yaşıma Daha Girdim Blogu'na alalım Lerzan Hanım. :)
SilKuran'da geçmediğini biliyorum ama keçi manasına geldiğini bilmiyordum. Zaten arapça bilmiyoruz. Türkçede de arapça harfler yazılamıyor. Şimdi baktım. Betülün yazılışı vav ile med var. Demek ki Betûlmüş. Hz. Fatıma validemizin lakabı olarak biliyorduk. Ama uzatıldığını bilmiyordum.
YanıtlaSilBir vesile ile neler öğrenmişsiniz ve bizimle paylaşmışsınız. Ne güzel! Teşekkür ederiz...
SilYıllar Önce Betül Mardin hayranı bir akademisyen Karaman da Bir otelde konferans vermişti bir fabrikanın sahibinin kızları vasıtasıylan bizde mecburen katılmak zorundaydık bu can sıkıcı şeye, O zaman Betül Hanımın Babalarının dedelerinin Mısırlı gizli Sabataycı Yahudilerden Olduğunu Önce Beyrut'a Sonra Mardin'e Göç ettiklerini Mardin Soy isminin de buradan geldiği, Ayriyeten Betül İsminin de Eşek Yavrusu (Sıpa) manasına geldiğini söylemişti. Gizli Yahudi kökenli olmasaydı Dünyada bu kadar makama gelmez getirmezlerdi diye de konuşmuştuk. Doğruya doğru. Farsca Keçi İbranice Sıpa olması yahudiler için farketmez. Artık her şey aleni sabataycılar açıkca fikir yayıyor. Ha bir de bu bayanı Koç vakfınca fonladıklarını da unutmayın.
YanıtlaSilYaşıyor mu acaba bu bayan?
SilVerdiğiniz ilave bilgiler için teşekkür ederim.