Bazı Türkçe Hataları

Türkçe Hataları bölümümüz için zaman zaman karşıma çıkan hataları biriktiriyorum ve bu şekilde hepsini tek bir yazıda ele almayı düşünüyorum. Bloga bazen yazacak hiçbir şey bulamıyorum bazen de arka arkaya yazacak bir şeyler aklıma geliyor. Her blogcuya, her yazara oluyordur herhalde böyle şeyler.

Aşağıda, internette dolaşırken karşıma çıkan bazı yazım yanlışlarını göreceksiniz. Bu yazım yanlışlarının çoğu kulaktan dolma kelime bilgilerinden kaynaklanıyor. Bazıları da farkına varmadan yanlış telaffuz ettiğimiz kelimeyi de sanki konuşuyormuş gibi yazdığımızdan kaynaklanıyor.

* Mebal / Vebal


LinkedIn'de karşıma çıkan bu iletide güzel bir mesaj var. Ancak bu güzel mesaj çeşitli yazım ve noktalama yanlışları ile katledilmiş. En sonundaki "mebal" ise öldürücü darbe olmuş. Ben buraya yazmasam büyük "vebal" altında kalacağımı düşünüyordum. Kimseyi kınamak değildir yaptığım.

* Morel / Moral


Bu yazıda verilmek istenen mesaj da çok güzel ancak bazı yanlışlar adamın "moral"ini bozuyor. "Morel" olsa bozulmazdı. :)

* Ayağa Dökülmek / Sokağa Dökülmek


Biraz önce Bursa haberlerini okurken karşılaştığım bu haberdeki yanlış nedeniyle bu yazıyı kaleme almaya vermiştim. Koskoca Milliyet deyimi yanlış kullanmış. "Ayağa Kalkmak" diye bir deyim var. Onu kullanacağı yere "Sokağa Dökülmek" deyimiyle karıştırarak "Ayağa Dökülmek" diye bir deyim uydurmuşlar. Olmamış beğenmedim bu deyimi...

* Keyife / Keyfe


AySe Yapı aslında sonradan gördüğüm reklamlarında bu yanlışından vazgeçmiş. O yüzden tebrik etmek lazım kendilerini. "Keyife" olmaz efendim; o ünlünün oradan düşmesi lazımdı. Okuyunca "keyfim" kaçtı.

Siz de benim gibi Türkçe Hataları konusunda takıntılı mısınızdır?