Palya(n)ço Nasıl Yazılır?

Bazı kelimeler var öz Türkçe olmadığı için telaffuzunda ve yazılışlarında sıkıntı yaşayabiliyoruz. O kelimelerden biri de "palya(n)ço".

Zaman zaman aklıma takılıyordu bu kelimenin doğru yazılış ve okunuş şekli nedir acaba diye. Birkaç hafta önce oğlum bize pandomim benzeri bir gösteri yaptı palya(n)ço kıyafetiyle. Orada tekrar aklıma takılınca notlarım arasına aldım hemen. Kısmet bugüneymiş. Araştırdım ve sizlerle de paylaşıyorum.


Kelimemizin doğru yazılışı "n"siz olanı yani "palyaço". Palyaço kelimesi dilimize İtalyanca "pagliaccio" kelimesinden geçmiş. Bizim insanımızda "palyanço" olarak yer etmesinin de bir sebebi var ki o da Reyting Hamdi. Benim gibi 88'liler ve akranlarım bilir eskiden Reyting Hamdi vardı Hamdi ALKAN tarafından yazılıp oynanan. Orada Gazman tiplemesi vardı. İşte o Gazman'ı sinirlendiren bir adam (Cengiz BÜYÜKAYVAZ) olurdu. "Ne diyo(rsu)n len sibop?" saçmalığından sonra yanındaki de "Sibop dedi, beğenemedin mi palyanço?" derdi. İnanmıyorsanız izleyin! :)


"Ya ne olacak ki, ne fark eder ki o kelimeyi yanlış yazsak, okusak" diyenler şu Gazman'daki "palyanço" muhabbetinin herkeste nasıl bir yanlış bilgiye sebep olduğunun farkında mıdır acaba? Siz bu yazıyı okumadan önce nasıl biliyordunuz "palya(n)ço"yu? Bu arada "pagliaccio" kelimesi İtalyanca "bostan korkuluğu, soytarı" anlamlarına da geliyor. Sizce palyaçolar bostan korkuluğu gibi mi duruyorlar yoksa sevimli mi? Yorumlarınızı bekliyorum. :)
Kategoriler